هل تعلم أنه يمكنك أن تصبح مترجمًا لـ لغة الإشارة من خلال تدريب منظم ورسمي؟ حسنًا ، نعم ، وفي التعليم والتدريب المهني ، داخل الأسرة المهنية لـ "الخدمات الاجتماعية والثقافية والمجتمع" ، ضمن دورة تدريب التعليم العالي.
دراسات "تفسير لغة الإشارة" مدة التدريس 2000 ساعة. للوصول إليه ، عليك تلبية سلسلة من المتطلبات:
- أن يكون حاصلاً على لقب البكالوريا أو البكالوريا الثانية ضمن أي شكل من أشكال البكالوريا التجريبية.
- أن يكون حاصلاً على لقب "فني متفوق" أو اختصاصي.
- اجتياز التوجيه الجامعي أو دورة ما قبل الجامعة.
- أو حاصل على أي درجة جامعية أو ما يعادلها لأغراض أكاديمية.
يؤدي الخبير المحترف في تفسير لغة الإشارة الوظائف التالية: تحويل اللغة الشفهية إلى نظام إشارة ، بالإضافة إلى لغة الإشارة إلى لغة شفهية ، بالإضافة إلى دوره كدليل ومترجم للصم والمكفوفين.
El خطة التدريب وهو يتألف من تدريب نظري وعملي ، يعتمد على الوحدات المهنية التالية.
- لغة الإشارة
- كيفية تطبيق لغة الإشارة على اللغة الإسبانية
- الملف النفسي الاجتماعي للسكان المصابين بضعف السمع والبصر
- لغة الإشارة الدولية
- لغة أجنبية إنجليزية)
- قواعد لغة الإشارة
- التوجه الوظيفي.
الخروج من الوظيفة. بعد الانتهاء من الدراسات ، يمكن لهذا المحترف أن يعمل كمترجم للغة الإشارة ، سواء على مستوى اللغة الإسبانية أو مستوى المجتمع المستقل أو لغة الإشارة الدولية. لذلك أيضًا ، يمكن أن تعمل كـ توجيه من الأشخاص ذوي الإعاقات السمعية والبصرية أو ما شابه مترجم لنفس الحالات.
من الضروري مراعاة أن كل نقابة مهنية تضم لغتها الخاصة ورموزها ، وبالتالي ، في حالة العثور على عمل في تخصصات معينة ، ستكون فترة تكييف وإثراء المفردات الفنية ضرورية ، حتى تتمكن من تقديم خدمة عالية الجودة تضمن دقة اللغة.