Gebärdensprachdolmetschen, Berufsausbildung

Gebärdensprache

Quelle: http://recursostic.educacion.es

Wussten Sie, dass Sie Dolmetscher der werden können? Gebärdensprache durch eine geregelte und behördliche Ausbildung Nun ja, und in der Berufsbildung, innerhalb der Berufsfamilie «Soziokulturelle Dienste und Gesellschaft», innerhalb einer Hochschulausbildungszyklus.

Das Studium von "Interpretation der Gebärdensprache" Es hat eine Unterrichtsdauer von 2000 Stunden. Um darauf zugreifen zu können, müssen Sie eine Reihe von Voraussetzungen erfüllen:

  • Den Titel Bachelor oder Second Baccalaureate innerhalb einer Modalität des experimentellen Abiturs erworben haben.
  • Im Besitz eines Titels eines überlegenen Technikers oder Spezialisten sein.
  • den Studienorientierungs- oder Vorstudienlehrgang bestanden haben.
  • Oder einen Hochschulabschluss oder einen gleichwertigen Abschluss für akademische Zwecke besitzen.

Der Fachexperte für das Dolmetschen von Gebärdensprache nimmt folgende Funktionen wahr: wandelt mündliche Sprache in ein Gebärdensystem sowie Gebärdensprache in mündliche Sprache um und fungiert als Führer und Dolmetscher für Gehörlose und Blinde.

El Trainingsplan Es umfasst eine theoretisch-praktische Ausbildung, die auf den folgenden fachlichen Modulen basiert.

  • Gebärdensprache
  • Wie man Gebärdensprache auf die spanische Sprache anwendet
  • Psychosoziales Profil der Bevölkerung mit Hör- und Sehbehinderung
  • Internationale Gebärdensprache
  • Englische Fremdsprache)
  • Grammatik der Gebärdensprache
  • Berufsorientierung.

Job-Ausstieg. Nach Abschluss des Studiums kann diese Fachkraft als Gebärdensprachdolmetscherin sowohl auf dem Niveau der spanischen Sprache als auch auf dem Niveau der autonomen Gemeinschaft oder der internationalen Gebärdensprache tätig werden. So kann es auch funktionieren als guía von Menschen mit Hör- und Sehbehinderung oder als Dolmetscher für die gleichen Fälle.

Es ist zu berücksichtigen, dass jede Berufsgenossenschaft ihre eigene Sprache und eigene Kodizes enthält, daher ist bei der Suche nach einer Beschäftigung in bestimmten Fachgebieten eine Anpassungs- und Bereicherung des technischen Vokabulars erforderlich, um anbieten zu können ein Qualitätsservice, mit dem die Genauigkeit der Sprache garantiert wird.

Informationsquelle: Bildungsministerium.

Schreiben Sie den ersten Kommentar

Hinterlasse einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert mit *

*

*

  1. Verantwortlich für die Daten: Miguel Ángel Gatón
  2. Zweck der Daten: Kontrolle von SPAM, Kommentarverwaltung.
  3. Legitimation: Ihre Zustimmung
  4. Übermittlung der Daten: Die Daten werden nur durch gesetzliche Verpflichtung an Dritte weitergegeben.
  5. Datenspeicherung: Von Occentus Networks (EU) gehostete Datenbank
  6. Rechte: Sie können Ihre Informationen jederzeit einschränken, wiederherstellen und löschen.