Interpretazione della lingua dei segni, formazione professionale

Linguaggio dei segni

Fonte: http://recursostic.educacion.es

Lo sapevi che puoi diventare un interprete del Linguaggio dei segni attraverso una formazione regolamentata e ufficiale?Ebbene sì, e nell'IFP, all'interno della famiglia professionale dei «Servizi socioculturali e comunità», all'interno di un Ciclo di formazione dell'istruzione superiore.

Studi di "Interpretazione della lingua dei segni" Ha una durata didattica di 2000 ore. Per accedervi è necessario soddisfare una serie di requisiti:

  • Aver conseguito il titolo di Bachelor o Second Baccalaureate nell'ambito di una qualsiasi modalità di Baccalaureato sperimentale.
  • Essere in possesso di un titolo di Tecnico Superiore o Specialista.
  • Aver superato il corso di Orientamento Universitario o pre-universitario.
  • O possedere qualsiasi titolo universitario o equivalente per scopi accademici.

L'esperto professionista nell'interpretazione della lingua dei segni svolge le seguenti funzioni: converte la lingua orale in un sistema di segni, così come la lingua dei segni in lingua orale, nonché funge da guida e interprete per le persone sorde e cieche.

El piano di allenamento Comprende una formazione teorico-pratica, basata sui seguenti moduli professionali.

  • Linguaggio dei segni
  • Come applicare la lingua dei segni alla lingua spagnola
  • Profilo psicosociale della popolazione con disabilità uditiva e visiva
  • lingua dei segni internazionale
  • lingua straniera inglese)
  • Grammatica della lingua dei segni
  • Orientamento al lavoro.

Uscita dal lavoro. Dopo aver completato gli studi, questo professionista può agire come interprete di lingua dei segni, sia a livello della lingua spagnola che di quella della comunità autonoma o della lingua dei segni internazionale. Quindi, può funzionare anche come guida di persone con disabilità uditive e visive o come interprete per gli stessi casi.

Occorre tener conto che ogni sindacato professionale incorpora un proprio linguaggio e codici, pertanto, in caso di inserimento lavorativo in determinate specialità, sarà necessario un periodo di adattamento e arricchimento del vocabolario tecnico, al fine di poter offrire un servizio di qualità con cui garantire la correttezza del linguaggio.

Fonte delle informazioni: Ministero della Pubblica Istruzione.

Lascia un tuo commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati con *

*

*

  1. Responsabile dei dati: Miguel Ángel Gatón
  2. Scopo dei dati: controllo SPAM, gestione commenti.
  3. Legittimazione: il tuo consenso
  4. Comunicazione dei dati: I dati non saranno oggetto di comunicazione a terzi se non per obbligo di legge.
  5. Archiviazione dati: database ospitato da Occentus Networks (UE)
  6. Diritti: in qualsiasi momento puoi limitare, recuperare ed eliminare le tue informazioni.