Pagbibigay-kahulugan sa Sign Language, Propesyonal na Pagsasanay

Sign language

Pinagmulan: http://recursostic.educacion.es

Alam mo bang maaari kang maging isang interpreter ng Sign language sa pamamagitan ng isang kinokontrol at opisyal na pagsasanay? Sa gayon, oo, at sa VET, sa loob ng propesyonal na pamilya ng «Mga Serbisyong Sociocultural at ng pamayanan», sa loob ng Siklo ng pagsasanay sa mas mataas na edukasyon.

Mga pag-aaral ng "Pagbibigay-kahulugan ng sign language" Mayroon itong tagal ng pagtuturo ng 2000 na oras. Upang ma-access ito, kailangan mong matugunan ang isang serye ng mga kinakailangan:

  • Nakuha ang pamagat ng Baccalaureate o Pangalawang Baccalaureate sa loob ng anumang modality ng pang-eksperimentong Baccalaureate.
  • Maging nagmamay-ari ng isang pamagat ng Superior Technician o espesyalista.
  • Naipasa ang kurso sa Orientasyon sa Unibersidad o pre-unibersidad.
  • O nagtaglay ng anumang Unibersidad Degree o katumbas para sa mga hangaring pang-akademiko.

Ang dalubhasang dalubhasa sa interpretasyon ng sign language ay nagsasagawa ng mga sumusunod na tungkulin: binago ang wikang oral sa isang sign system, pati na rin ang sign language sa oral na wika, pati na rin ang mga kilos bilang isang gabay at interpreter para sa mga bingi at bulag na tao.

El plano ng pagsasanay Binubuo ito ng isang teoretikal-praktikal na pagsasanay, batay sa mga sumusunod na mga modyul na propesyonal.

  • Sign language
  • Paano mag-apply ng sign language sa wikang Espanyol
  • Psychosocial profile ng populasyon na may pandinig at pandinig sa paningin
  • International sign language
  • Ingles banyagang wika)
  • Gramatika ng sign language
  • Orientation ng paggawa.

Paglabas ng trabaho. Matapos makumpleto ang mga pag-aaral, ang propesyonal na ito ay maaaring kumilos bilang isang interpreter ng sign language, kapwa sa antas ng wikang Espanyol at ng autonomous na komunidad o internasyonal na sign language. Gayundin, maaari itong gumana bilang gabay ng mga taong may kapansanan sa pandinig at paningin o bilang interpreter para sa parehong mga kaso.

Kinakailangan isaalang-alang na ang bawat unyon ng propesyonal ay nagsasama ng sarili nitong wika at mga code, samakatuwid, sa kaso ng paghahanap ng trabaho sa ilang mga specialty, kinakailangan ng isang panahon ng pagbagay at pagpapayaman ng teknikal na bokabularyo, upang makapag-alok isang kalidad na serbisyo kung saan ginagarantiyahan ang kawastuhan ng wika.

Pinagmulan ng impormasyon: Ministry of Education.

Iwanan ang iyong puna

Ang iyong email address ay hindi nai-publish. Mga kinakailangang patlang ay minarkahan ng *

*

*

  1. Responsable para sa data: Miguel Ángel Gatón
  2. Layunin ng data: Kontrolin ang SPAM, pamamahala ng komento.
  3. Legitimation: Ang iyong pahintulot
  4. Komunikasyon ng data: Ang data ay hindi maiparating sa mga third party maliban sa ligal na obligasyon.
  5. Imbakan ng data: Ang database na naka-host ng Occentus Networks (EU)
  6. Mga Karapatan: Sa anumang oras maaari mong limitahan, mabawi at tanggalin ang iyong impormasyon.