Pet ključnih savjeta za transkripciju zvuka u tekst

Postoje različite ideje koje vam mogu pomoći da zaradite novac na internetu. Na primjer, možete surađivati ​​na projektima transkripcije. Imajte na umu da sadržaj audio zapisa može biti savršeno detaljan u pisanom obliku. Kako god, proces zahtijeva praktično iskustvo. Kao iu svakom drugom poslu, protok vremena pruža drugačiju perspektivu od prvog dana u kojem se profesionalac suočava s izazovom koji se čini složenim.

Trenutno postoje različiti poslovi koji se mogu obavljati online. Ako želite da budete transkripcionista, postoje specijalizovane platforme koje zahtevaju saradnju kvalifikovanih stručnjaka. Kako prepisati zvuk u tekst? U Formación y Estudios Dajemo vam pet savjeta.

1. Kurs kucanja: taster za povećanje brzine na tastaturi

Trenutno, kao posljedica čestog kontakta s tehnologijom, svako ima mogućnost da nauči koristiti tastaturu na samouki način. Međutim, tečaj kucanja je vrlo praktičan za profesionalce koji žele prepisati audio u tekst. Pruža dobru osnovu za povećanje brzine pisanja i izbjegavanje grešaka. Na primjer, dobar nivo obuke vam daje željenu pripremu za pisanje riječi bez gledanja direktno u tastaturu (barem, bez potrebe da to stalno radite).

2. Fokusirajte se na projekat i izbjegavajte prekide

Preporučuje se da budete u potpunosti fokusirani na proces kako biste postigli cilj koji želite postići. Bitno je pronaći pravo okruženje za svaki zadatak koji zahtijeva dobar nivo koncentracije: proučiti opoziciju, pripremiti ispit, pročitati knjigu ili raditi na daljinu. Dobro onda, priprema prostora je takođe ključna za transkripciju zvuka u tekst. Radni prostor treba biti dobro osvijetljen i ventiliran.

Osim toga, sto i stolica moraju biti vrlo udobni (i činiti dobar spoj sa stanovišta ergonomije i funkcionalnosti). Osim toga, izbjegavajte neke smetnje koje mogu ometati razvoj posla. Ukratko, okruženje mora biti savršeno pripremljeno da poboljša slušanje zvuka.

3. Provjerite uslove projekta

Postoje različite vrste transkripcija, stoga prije početka procesa konsultujte karakteristike projekta. Na primjer, doslovna transkripcija je ona u kojoj tekst mora biti savršen odraz sadržaja dostupnog u audio obliku. Ako imate malo iskustva u sektoru i počinjete raditi u ovoj oblasti, vrlo je moguće da imate nedoumice (uprkos uputama koje ste dobili za upravljanje projektom). Dobro onda, Preporučuje se da kontaktirate sagovornika kako biste postavili sva pitanja koja smatrate prikladnim.

4. Rječnik je dobar saveznik

Rad na transkripciji daje vam priliku da poboljšate svoje znanje jezika. U stvari, sasvim je moguće da ćete otkriti riječi koje ranije niste čuli. Istraživački kapacitet je takođe ključan u radu koji se razvija. Na primjer, koristite rječnik da konsultujete i razjasnite značenje pojmova koje ne znate. Čak i ako mislite da možete protumačiti šta znače iz konteksta, koristite izvor da se dokumentirate. Ne gubite radoznalost ili sposobnost učenja o novim temama. Imajte na umu da učenje također može postati motivacija za rad kao transkripcionista.

Pet ključnih savjeta za transkripciju zvuka u tekst

5. Pregledajte i ispravite transkript

Posao prepisivača odražava važnost pažnje posvećene detaljima. Prije konačnog finaliziranja projekta, neophodno je izvrši revizije i ispravke potrebne za isporuku u naznačenom roku.

Dakle, ako želite da radite kao transkripcionista, stvorite stabilnu rutinu da integrišete radnu disciplinu u svoj trenutni raspored.


Ostavite komentar

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *

*

*

  1. Za podatke odgovoran: Miguel Ángel Gatón
  2. Svrha podataka: Kontrola neželjene pošte, upravljanje komentarima.
  3. Legitimacija: Vaš pristanak
  4. Komunikacija podataka: Podaci se neće dostavljati trećim stranama, osim po zakonskoj obavezi.
  5. Pohrana podataka: Baza podataka koju hostuje Occentus Networks (EU)
  6. Prava: U bilo kojem trenutku možete ograničiti, oporaviti i izbrisati svoje podatke.