Wie wird man ein professioneller Synchronsprecher

Überspielen

Spanien ist ein Land, in dem Synchronisation notwendig und ziemlich professionell ist. In den allermeisten Fällen werden die aus dem Ausland kommenden Produktionen von sogenannten Synchronsprechern synchronisiert. Diese Schauspieler leisten eine wichtige Arbeit, da sie es schaffen, die ursprünglichen Dialoge dieser Produktionen durch Dialoge auf Spanisch zu ersetzen.

Die Arbeit eines Synchronsprechers erfordert unter anderem das Wissen, wie man eine Reihe von Emotionen und Gefühlen, die in der Originalversion vorhanden sind, auf die Leinwand überträgt. Im nächsten Artikel sprechen wir darüber, wie man Synchronsprecher wird und was sind die wichtigsten Funktionen dieser Art von Beruf.

Was sind die Hauptfunktionen einer Person, die sich der Synchronisation widmet?

Die wichtigste Funktion, die ein Synchronschauspieler/eine Schauspielerin erfüllen wird, besteht darin, ausländische Dialoge eines audiovisuellen Produkts durch Dialoge auf Spanisch durch seine Stimme zu ersetzen. Abgesehen von der Stimme, die ein wesentliches Element in diesem Beruf ist, der Doppler muss in die Haut des Charakters eindringen, damit die Synchronisation so echt und glaubwürdig wie möglich ist. Der Zuschauer muss die Originalinterpretation vergessen und immer glauben, dass die Dialoge auf Spanisch sind.

Viele Leute wissen es nicht, aber ein guter Fachmann muss alle Texte, die synchronisiert werden müssen, gründlich studieren, damit die Synchronisierung und Interpretation optimal ist. Der Bender muss zu jeder Zeit in die Haut des Charakters, den er ausspricht, eindringen und den Akt des Aussprechens absolut glaubhaft machen. Wie du sehen kannst, Die Arbeit eines guten Synchronisationsprofis ist ziemlich kompliziert und komplex und das nicht nur um die Stimme zu setzen.

doblar

Welches Profil sollte ein guter Synchronsprecher haben

Die erste Voraussetzung, die ein Mensch haben muss, der sich der Welt des Synchronisierens widmen möchte Es hat eine bemerkenswerte und schöne Stimme. Abgesehen von der Stimme muss die Person richtig lesen können und perfekt vokalisieren können. Von hier aus kann die Person in diese Welt einsteigen und als guter Bender arbeiten.

Die Ausbildung in bestimmten Synchronschulen ist unerlässlich, da, wie Sie oben gesehen haben, ein guter Profi jederzeit in der Lage sein muss, die Emotionen der Figur zu vermitteln und den Rhythmus zu ändern, wenn das audiovisuelle Produkt dies erfordert. Heutzutage wird jemand gefragt, der eine gute Stimme hat und in der Lage ist, die Tonlage zu ändern, wenn es das Skript erfordert. Wenn all diese Voraussetzungen erfüllt sind, hat die Person viele weitere Jobangebote im Synchronbereich.

Wie viel verdient ein Synchronsprecher?

Das Gehalt eines Synchronsprechers hängt weitgehend von der Anzahl der Produkte ab, an denen er teilnimmt und den Zeilen, die er lesen muss. Daher, Sie haben etwa 38 Euro pro audiovisuelles Produkt, an dem sie teilnehmen, und etwa 4 Euro pro gelesener Zeile festgelegt. Abgesehen davon, wenn der Synchronsprecher dafür verantwortlich ist, dem Protagonisten des Films eine Stimme zu geben, verlangt er normalerweise etwa 700 Euro.

Überspielen-1

Was man studieren muss, um als Synchronsprecher arbeiten zu können

Wenn Sie sich dieser Art von Beruf widmen, Zu beachten ist, dass es hierfür keine offizielle Qualifikation gibt. Das Normale, wenn es darum geht, auf diese Welt zu kommen, ist, in einigen der Synchronschulen in ganz Spanien zu trainieren. In solchen Schulen werden angehende Synchronsprecher ihre Stimme schärfen, in die Rolle der Schauspieler schlüpfen und zahlreiche Auditions durchführen.

Sobald die betreffende Person in solchen Schulen ausgebildet wurde, muss sie zu einer guten Anzahl von Vorsprechen gehen, um Tische abzuholen. Mit der Zeit und viel Übung betritt der Profi nach und nach diese Welt bis sie als Synchronsprecherin / Schauspielerin arbeiten kann.

Kurzum, der Beruf des Dopplers ist nicht einfach, gerade am Anfang, da es viel Übung und Engagement erfordert. Wie Sie gesehen haben, muss ein Synchronsprecher nicht nur eine schöne Stimme haben, sondern muss auch unter die Haut des Synchronisierers gehen, um beim Synchronisieren glaubwürdig zu sein.


Hinterlasse einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert mit *

*

*

  1. Verantwortlich für die Daten: Miguel Ángel Gatón
  2. Zweck der Daten: Kontrolle von SPAM, Kommentarverwaltung.
  3. Legitimation: Ihre Zustimmung
  4. Übermittlung der Daten: Die Daten werden nur durch gesetzliche Verpflichtung an Dritte weitergegeben.
  5. Datenspeicherung: Von Occentus Networks (EU) gehostete Datenbank
  6. Rechte: Sie können Ihre Informationen jederzeit einschränken, wiederherstellen und löschen.