एक शपथ अनुवादक होना: आपका पेशेवर कार्य क्या है?

एक शपथ अनुवादक होना: आपका पेशेवर कार्य क्या है?

जिन व्यवसायों में किसी भाषा पर पूर्ण अधिकार की आवश्यकता होती है, वे वर्तमान में रोजगार की उत्कृष्ट डिग्री प्रदान करते हैं। व्याकरण और वर्तनी के पहलुओं को जानना पूरी तरह से अभिव्यक्ति में महारत हासिल करने और भाषा पर पूर्ण अधिकार रखने के समान नहीं है। इस कारण से, अनुवादक का काम विभिन्न क्षेत्रों में मौजूद है, क्योंकि प्रोफ़ाइल कई क्षेत्रों में विशेषज्ञ हो सकती है। सबसे प्रसिद्ध विशेषताओं में से एक वह है जो साहित्यिक क्षेत्र का हिस्सा है।

और वह है, प्रकाशन क्षेत्र में इतने सारे अनुवादकों द्वारा किए गए उत्कृष्ट कार्य के लिए धन्यवाद, कई पाठक उन लेखकों की कहानियों का आनंद ले सकते हैं जिनके पास ऐसी रचनाएँ हैं जिनका विभिन्न भाषाओं में अनुवाद किया गया है। यद्यपि अनुभव पूरी तरह से मूल संस्करण को पढ़ने के समान नहीं है, एक गुणवत्ता अनुवाद एक उत्कृष्ट तरीके से उस रचनात्मक प्रक्रिया के करीब आता है। खैर, साहित्यिक अनुवादक से परे, इस लेख में हम शपथ अनुवादक के काम में तल्लीन हैं।

शपथ अनुवाद किसके लिए प्रयोग किया जाता है?

वह एक पेशेवर है जो विभिन्न दस्तावेजों की प्रामाणिकता और सत्यता को मान्यता देता है। पेशेवर के पास शीर्षक होना चाहिए जो उसे इस काम को विकसित करने में सक्षम बनाता है। तो ठीक है, यह उपाधि विदेश मंत्रालय, यूरोपीय संघ और सहयोग मंत्रालय द्वारा प्रदान की जाती है. कुछ दस्तावेज़ों की सामग्री का कानूनी प्रभाव पड़ता है। सक्षम संस्थाओं के समक्ष की जाने वाली विभिन्न प्रक्रियाओं और प्रक्रियाओं को पूरा करने में यह मामला है। उस स्थिति में, यदि किसी पाठ की जानकारी किसी अन्य भाषा में है, तो वह डेटा उसके द्वारा प्रदान किए गए डेटा की समझ और समझ को सीमित कर सकता है। इस प्रकार शपथ लेने वाले अनुवादक का हस्तक्षेप इस क्षेत्र में आवश्यक प्रासंगिकता प्राप्त कर लेता है। अपने कागज के माध्यम से, यह सूचना की प्रामाणिकता और सत्यता को प्रमाणित करता है।

संक्षेप में, किए गए अनुवाद में गुणवत्ता का उत्कृष्ट स्तर है। और किसी भी प्रकार की त्रुटि, भ्रम या अपूर्णता से बचना महत्वपूर्ण है। व्यावसायिक क्षेत्र बहु-विषयक टीमों से बना है, क्योंकि यह ध्यान में रखा जाना चाहिए कि यह विभिन्न क्षेत्रों में विशेष प्रतिभा की मांग करता है। आर्थिक और वित्तीय दृष्टिकोण से कॉर्पोरेट स्तर पर कानूनी क्षेत्र भी बहुत मौजूद है, बल्कि प्रत्येक मामले में सुरक्षा या मौजूदा नियमों के अनुपालन के संबंध में भी। ठीक है, शपथ अनुवादक की भूमिका भी कंपनी के दस्तावेजों में एक आवश्यक मूल्य प्राप्त करती है। विशेष रूप से, उन संस्थाओं में जिनका एक अंतर्राष्ट्रीय प्रक्षेपण है, कुछ ऐसा जो वैश्विक संदर्भ में लगातार बढ़ता जा रहा है।

एक शपथ अनुवादक होना: आपका पेशेवर कार्य क्या है?

शैक्षणिक क्षेत्र में शपथ अनुवाद

एक शपथ ग्रहण अनुवाद शैक्षणिक क्षेत्र में भी इसकी महत्वपूर्ण भूमिका है। उदाहरण के लिए, जब कोई छात्र किसी विदेशी केंद्र का उपयोग करना चाहता है, तो वे एक कठिन चयन प्रक्रिया से गुजरते हैं। और आवश्यक प्रक्रियाओं के बीच, संबंधित जानकारी प्रस्तुत करनी होगी, जो संस्था द्वारा मांगी गई है. उदाहरण के लिए, यह संभावना है कि आपको एक विशिष्ट शीर्षक सबमिट करना होगा, और इसका सही अनुवाद किया जाना चाहिए।

इसलिए, यदि आप आज इस पेशे को विकसित करना चाहते हैं, तो आपको अनुवाद और व्याख्या में डिग्री का अध्ययन करना चाहिए। लेकिन तैयारी की प्रक्रिया उस उपलब्धि से परे है। अनुवादकों और दुभाषियों के राज्य निकाय के लिए अर्हता कैसे प्राप्त करें? पेशेवर को किन कदमों का पालन करना चाहिए? इस मामले में विपक्ष की तैयारी महत्वपूर्ण है। अर्थात्, आपको उस क्षण के प्रति चौकस रहना चाहिए जिसमें एक नए विपक्ष के आह्वान की घोषणा की जाती है। यह विदेश मंत्रालय, यूरोपीय संघ और सहयोग मंत्रालय द्वारा किया जाता है, जैसा कि हम पहले बता चुके हैं।

इसलिए, यदि आप अनुवादक के रूप में काम करना चाहते हैं, तो ध्यान रखें कि साहित्यिक क्षेत्र के अलावा और भी कई विकल्प हैं। और शपथ अनुवाद इसका एक उदाहरण है।


अपनी टिप्पणी दर्ज करें

आपका ईमेल पता प्रकाशित नहीं किया जाएगा। आवश्यक फ़ील्ड के साथ चिह्नित कर रहे हैं *

*

*

  1. डेटा के लिए जिम्मेदार: मिगुएल elngel Gatón
  2. डेटा का उद्देश्य: नियंत्रण स्पैम, टिप्पणी प्रबंधन।
  3. वैधता: आपकी सहमति
  4. डेटा का संचार: डेटा को कानूनी बाध्यता को छोड़कर तीसरे पक्ष को संचार नहीं किया जाएगा।
  5. डेटा संग्रहण: ऑकेंटस नेटवर्क्स (EU) द्वारा होस्ट किया गया डेटाबेस
  6. अधिकार: किसी भी समय आप अपनी जानकारी को सीमित, पुनर्प्राप्त और हटा सकते हैं।