בחירת קריירה דו לשונית

ההזדמנויות הטובות ביותר בעבודה מגיעות מרשומה אקדמית מבריקה בה הידע מתמחה בתחום ספציפי ומספר השפות הגדול ביותר האפשרי נשלט. יש כבר הרבה סטודנטים לפני האוניברסיטה שהם איתנים ללמוד הסמכה דו לשונית כאמצעי להגיע לשוק העבודה מהר יותר ובתנאי הערכת שווי טובים יותר, אך הפיזור הקטן של הקריירה הללו הופך את החיפוש למורכב מעט. אנו נעזור לך ללמוד קצת יותר על ההיצע של תארים דו-לשוניים בארצנו מתוך הלימודים שתוכל לבחור במודל זה ובחלק מהאוניברסיטאות שבהן תוכל סוף סוף לפתח אותם.

האלטרנטיבה הדו-לשונית היא לקבל חלק מהנושאים, לא כולם, בשפה הזרה. בחינות, מצגות או מטלות מתבצעות כולן בשפה החדשה ועומס העבודה הכולל מחולק 50% בין הנושאים בספרדית לשפה זרה.

מה קריירה דו לשונית הם החשובים ביותר כיום? הם חופפים להיות אלה המספקים את ההזדמנויות הטובות ביותר בעבודה בהמשך. הם הנדסיים, ואחריהם מינהל עסקים וניהול, בנוסף לחוק. גם טכנולוגיות חדשות בתחום המידע והתקשורת צוברות כוח.

¿היכן אוכל ללמוד קריירה דו-לשונית?? יש מספר אוניברסיטאות בספרד המציעות תוכניות דו לשוניות עבור חלק מהתארים שלהן. במדריד, כדי לתת לך דוגמה, ה אוניברסיטת קרלוס השלישי מציע לשנת הלימודים הבאה 2012/2013 את התארים במנהל עסקים, תקשורת אור-ויזואלית, כלכלה, פיננסים וחשבונאות, עיתונאות, הנדסת אווירונאוטיקה וחלל, הנדסה ביו-רפואית, הנדסת חשמל, הנדסת אלקטרוניקה ותעשייה אוטומטית, הנדסת מחשבים, הנדסת מכונות, הנדסת אור-ויזואלית מערכות, הנדסת מערכות תקשורת, הנדסת טלמטיקה, הנדסה בטכנולוגיות תעשייתיות והנדסה בטכנולוגיות טלקומוניקציה במצב דו לשוני, וה Universidad Rey חואן קרלוס הוא מציע לך תוכניות דו-לשוניות במינהל עסקים וניהול, שיווק או תיירות, בין היתר.

במאמר הבא נדריך אותך לגבי תוכניות דו-לשוניות אחרות באוניברסיטאות בספרד.


השאירו את התגובה שלכם

כתובת הדוא"ל שלך לא תפורסם. שדות חובה מסומנים *

*

*

  1. אחראי לנתונים: מיגל אנחל גטון
  2. מטרת הנתונים: בקרת ספאם, ניהול תגובות.
  3. לגיטימציה: הסכמתך
  4. מסירת הנתונים: הנתונים לא יועברו לצדדים שלישיים אלא בהתחייבות חוקית.
  5. אחסון נתונים: מסד נתונים המתארח על ידי Occentus Networks (EU)
  6. זכויות: בכל עת תוכל להגביל, לשחזר ולמחוק את המידע שלך.