Trợ giúp để học cách "đọc"

Hôm nay tôi muốn mang đến cho bạn một ví dụ mà bạn có thể làm để biết liệu bạn có biết cách đọc (và hiểu) những gì bạn đọc hoặc nếu bạn chỉ đọc nhưng không dừng lại để suy nghĩ về những gì bạn đang đọc, như vậy sẽ làm mất đi ý nghĩa của những gì. bạn phải học và, đồng thời, không có kiến ​​thức còn lại.

Ở đây tôi xin giới thiệu với các bạn một văn bản bình thường, một văn bản lấy từ internet, từ bất cứ đâu, ở đâu tôi cũng ẩn chứa hai chữ cần phải quan trọng đối với mọi đối thủ và chúng ta đều phải học tập. Điều quan trọng là bạn thấy họ đang đọc văn bản (đọc toàn diện) để bạn có thể đánh giá xem trong lần đọc thứ nhất hay thứ hai, bạn có thể phân biệt điều gì quan trọng với điều gì không.

May mắn.

«Văn bản hành chính-pháp lý, như đã được chỉ ra nhiều lần trong thư mục, được đặc trưng bởi cấu trúc cứng nhắc của nó, một sơ đồ bất biến được thiết lập trước cho từng phương thức (hợp đồng, ví dụ, câu, v.v.), và bởi từ vựng của nó, rất thận trọng, đầy tính kỹ thuật và cũng được sửa trước thông qua các công thức và bộ cụm từ vắng mặt trong nhiều trường hợp từ ngôn ngữ chuẩn. Do đó, người ban hành văn bản hành chính - pháp lý phần lớn bị cấm khả năng sáng tạo, tính biểu cảm, tính chủ quan, tính hiến kế: anh ta không được sử dụng các ẩn dụ chưa được cố định trước đó, cũng như không ứng biến một tổ chức mới cho thông điệp của mình, cũng như không được chơi cá nhân với ngôn ngữ; nó chỉ tạo thành một “công chứng viên” hoặc “thư ký”, thường theo nghĩa đen. Vì vậy, ví dụ, một câu là một văn bản được soạn thảo bởi một người phát hành khác với người đã ban hành nó và người sau đó, về phần mình, ra lệnh cho người khác (trong trường hợp của chúng ta là nhà vua): ở đây chúng ta có một đặc điểm của các văn bản này và là rất nhiều văn bản được ủy quyền cho chúng. Người thực sự phát hành văn bản dường như có tuyên bố duy nhất là biến mất khỏi văn bản của mình.

Từ góc độ này, ngôn ngữ hành chính-pháp lý đúng hơn là sự phủ định của phong cách, không giống như ngôn ngữ chính trị, quảng cáo, văn học, tiếng Tây Ban Nha, v.v. Tuy nhiên, có một loạt các đặc điểm ngữ pháp và từ vựng đặc trưng, ​​chịu trách nhiệm về tính thống kê, tính cá thể và tính cứng nhắc của văn bản hành chính - pháp lý, đáng được nhắc đến một cách ngắn gọn, vì sau này chúng sẽ liên quan đến mục tiêu mà loại văn bản này theo đuổi. »

Tôi cung cấp cho bạn một số manh mối:

1.- Chúng là những từ không nên có trong văn bản (nhìn nguyên văn thì không có giá trị).

2.- Đó là luật, một điều mà tất cả «người Tây Ban Nha» phải biết và học nếu chúng ta thể hiện mình trước những sự đối lập hoặc rằng chúng ta sẽ học ở trường học, viện nghiên cứu hoặc trường đại học.

Văn bản của Elena de Miguel


Để lại bình luận của bạn

địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu bằng *

*

*

  1. Chịu trách nhiệm về dữ liệu: Miguel Ángel Gatón
  2. Mục đích của dữ liệu: Kiểm soát SPAM, quản lý bình luận.
  3. Hợp pháp: Sự đồng ý của bạn
  4. Truyền thông dữ liệu: Dữ liệu sẽ không được thông báo cho các bên thứ ba trừ khi có nghĩa vụ pháp lý.
  5. Lưu trữ dữ liệu: Cơ sở dữ liệu do Occentus Networks (EU) lưu trữ
  6. Quyền: Bất cứ lúc nào bạn có thể giới hạn, khôi phục và xóa thông tin của mình.