คุณรู้หรือไม่ว่าคุณสามารถเป็นล่ามของ ภาษามือ ผ่านการฝึกอบรมที่มีการควบคุมและเป็นทางการใช่หรือไม่ ใช่ และใน VET ภายในครอบครัวมืออาชีพของ «บริการทางสังคมวัฒนธรรมและชุมชน» ภายใน รอบการอบรมอุดมศึกษา.
การศึกษาของ "การตีความภาษามือ" มีระยะเวลาการสอน 2000 ชั่วโมง ในการเข้าถึง คุณต้องมีคุณสมบัติตรงตามข้อกำหนดหลายประการ:
- ได้รับตำแหน่ง Baccalaureate หรือ Second Baccalaureate ภายในกิริยาของ Baccalaureate ทดลอง
- อยู่ในความครอบครองของชื่อช่างเทคนิคขั้นสูงหรือผู้เชี่ยวชาญ
- ผ่านการปฐมนิเทศมหาวิทยาลัยหรือหลักสูตรเตรียมเข้ามหาวิทยาลัย
- หรือมีวุฒิการศึกษาระดับมหาวิทยาลัยหรือเทียบเท่าเพื่อวัตถุประสงค์ทางวิชาการ
ผู้เชี่ยวชาญระดับมืออาชีพในการแปลความหมายของภาษามือทำหน้าที่ดังต่อไปนี้: แปลงภาษาพูดให้เป็นระบบสัญญาณ เช่นเดียวกับภาษามือเป็นภาษาปาก ตลอดจนทำหน้าที่เป็นไกด์และล่ามสำหรับคนหูหนวกและคนตาบอด
El แผนการฝึกอบรม ประกอบด้วยการฝึกอบรมภาคทฤษฎีและภาคปฏิบัติตามโมดูลวิชาชีพดังต่อไปนี้
- ภาษามือ
- วิธีการใช้ภาษามือกับภาษาสเปน
- รายละเอียดทางจิตสังคมของประชากรที่มีความบกพร่องทางการได้ยินและการมองเห็น
- ภาษามือสากล
- ภาษาต่างประเทศภาษาอังกฤษ)
- ไวยากรณ์ภาษามือ
- ปฐมนิเทศแรงงาน
ออกจากงาน. หลังจากสำเร็จการศึกษา ผู้เชี่ยวชาญนี้สามารถทำหน้าที่เป็นล่ามภาษามือทั้งในระดับภาษาสเปนและของชุมชนอิสระหรือภาษามือระหว่างประเทศ มันสามารถทำงานเป็น .ได้เช่นกัน แนะนำ ของผู้ที่มีความบกพร่องทางการได้ยินและการมองเห็นหรือเช่น ล่าม สำหรับกรณีเดียวกัน
จำเป็นต้องคำนึงว่าสหภาพวิชาชีพแต่ละแห่งรวมภาษาและรหัสของตนเองไว้ ดังนั้นในกรณีที่หางานทำเฉพาะด้าน จำเป็นต้องมีระยะเวลาในการปรับตัวและเสริมคำศัพท์ทางเทคนิคเพื่อให้สามารถเสนอได้ บริการที่มีคุณภาพเพื่อรับประกันความถูกต้องของภาษา